Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
In today's lesson, we'll introduce you to directions that will help you find the place you’re looking for. Previously we introduced "Is there a place near here?" and "Where can I find a place?" But while we can now ask, we haven't learned to understand the answer. Today, we're going to work on understanding what someone tells us.
BODY
Today, we'll go over basic directions. First, we have "go straight."
In Urdu, "go straight" is seedha jain. Let's break it down by syllable: (SLOW) Si-dha ja-in. Now let's hear it once again: seedha jain. First, we have seedha, which means "straight," and then the word jain, which means "(you) go." (SLOW) Si-dhe ja-in. seedha jain. Literally, this means "go straight."
Let's look at the next expression to help us turn. Let's cover "turn right," which in Urdu is daien mure. Let's break it down by syllable: (SLOW)Da-hi-ne mu-re. Now let's hear it once again: daien mure. The first word, daien, means "right." We follow this with mure, which comes from the verb murna, meaning "to turn." So all together, we have daien mure. (SLOW)daien mure. daien mure.
Now let's work on "turn left." In Urdu, "turn left" is bayen mure. Let's break down this word and hear it one more time: (SLOW) Ba-yen mu-re, bayen mure.
Now let's try "Turn right at the traffic light," which in Urdu is Trefic light par daien mure.
Before daien mure ("turn right"), which we have just seen, you have Trefic light par ("at the traffic light"). Let's break it down and hear it one more time: (SLOW) Tra-fi-c la-i-t-s pa-r. First, you have traffic, the same as the English "traffic." Next is light, meaning "lights," followed by par, which in English is "at the." Let's hear the entire sentence now: (SLOW)Trefic light par daien mure. Trefic light par daien mure.
"It's on the right" in Urdu is daien hai. Let's break it down by syllable: (SLOW)da-hi-ne hai. Now let's hear it once again: daien hai. The first word, daien, means "right." Finally, we have hai, meaning "is." So all together, we have daien hai.
"It's on the left" in Urdu is bayen hai. (SLOW)bayen hai. The only difference is the word bayen in place of daien. Let's break it down by syllable: ba-ye-n. Now let's hear it once again: bayen hai.

Comments

Hide