Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
In this lesson we'll cover a phrase you can use to get to your destination when you’re taking a taxi.
BODY
Let’s say you’re taking a taxi to go to Lahore Hawai Ada, which is “Lahore Airport.”
(slow) Lahore Hawai Ada
Lahore Hawai Ada
When you take a taxi, you can simply give the name of your destination to the driver. To say "Lahore Airport, please," you can say Lahore Hawai Ada barah e meharbani. Let’s hear this once again.
(slow) Lahore Hawai Ada barah e meharbani.
Lahore Hawai Ada barah e meharbani.
Let’s break this down. First we have Lahore Hawai Ada meaning “Lahore Airport.” Then we have barah e meharbani meaning “please.” Let’s hear the sentence once again.
(slow) Lahore Hawai Ada barah e meharbani.
Lahore Hawai Ada barah e meharbani.
This is the simplest way to say where you would like to go.
When you’re at your destination, you might want to say "Stop here, please." In Urdu, this is Yaha rukiye barah e meharbani.
(slow) Yaha rukiye barah e meharbani
Yaha rukiye barah e meharbani
This phrase will allow you to get out of the taxi whenever and wherever you want. First we have yaha, meaning “here” in English. Then we have rukiye, meaning “stop,” then barah e meharbani, meaning “please.” Hear the phrase once again.
(slow) Yaha rukiye barah e meharbani
Yaha rukiye barah e meharbani
Another useful phrase you could practice when riding in a taxi is Kia ap ke pas soo rupay ka khula hai sahib? This means, "Do you have change for a hundred rupees, sir?"
(slow) Kia ap ke pas soo rupay ka khula hai sahib?
Kia ap ke pas soo rupay ka khula hai sahib?
The question starts with kia, which means “do” here. Then it has ap ke pas which is "you have." Then we have soo rupay, meaning, "hundred rupees." Then ka khula hai meaning “have change?” Finally, we have sahib, meaning “sir.” Let’s hear the sentence once again.
(slow) Kia ap ke pas soo rupay ka khula hai sahib?
Kia ap ke pas soo rupay ka khula hai sahib?
The bigger bills, such as the one thousand and five thousand might not be changed so easily. If you have bigger bills, ask the driver if he has any change using Kia ap ke pas khula hai? so that you can get smaller bills instead.

Comments

Hide