INTRODUCTION |
Dana: Hi everyone, and welcome back to UrduPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 9 - Getting Ready for a Road Trip in Pakistan. Dana here. |
Hamza: السلام علیکم. I'm Hamza. |
Dana: In this lesson, you’ll learn about asking for advice. The conversation takes place at a car rental office. |
Hamza: It's between Ali and an agent. |
Dana: The speakers are strangers; therefore, they will speak formal Urdu. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
علی: ہیلو، کیا یہ چوہدری کار رینٹل ہے؟ میں کرائے پر گاڑی لینے کے بارے میں پوچهنا چاہوں گا |
ایجنٹ: جی، پوچهیں |
علی: گاڑیاں کرائے پر لینے کا کیا طریقہ ہے؟ |
ایجنٹ: یہ بہت آسان ہے. آپ کو شناختی کاغذات کے ساتھ رجسٹریشن کے لیے آنا پڑے گا.ایک پہلی بار ڈپازٹ بھی ہے. اس کے بعد آپ گاڑی کرایہ پر لے سکتے ہیں. |
علی: کتنی دیر پہلے آپ کو بکنگ کرنی ہو گی؟ |
ایجنٹ: آپ ہمیشہ ایک دن پہلے اسے کرسکتے ہیں، لیکن تب کار دستیاب نہ ہونے کا زیادہ امکان ہے. جتنی جلدی آپ اپنی بکنگ کریں گے، گاڑی حاصل کرنا اتنا ہی آسان ہو جائے گا. |
ایجنٹ: شرائط و ضوابط جیسا کہ حادثے کی صورت میں ذمہ داری قبول کرنا پر بهی آپ کو دستخط کرنے ہوں گے. جب آپ یہاں آئیں گے تو ہم واضح طور پر انهیں پڑھ سکتے ہیں. |
ایجنٹ: اگر آپ ایک طویل سفر کے لئے منصوبہ بندی کر رہے ہیں، تو آپ بکنگ کم از کم ایک دن پہلے کریں، تاکہ ہم ایسا ڈرائیور تلاش کر سکیں، جو جا سکے اور واپس آ سکے. |
علی: ٹھیک ہے، اور آپ کے پاس جو گاڑیاں ہیں وه کتنی بڑی ہیں؟ |
ایجنٹ: ہمارے پاس بڑی گاڑیاں دستیاب ہیں. آپ چاہیں تو ایک چهوٹی بس بهی کرایہ پر لے سکتے ہیں جس میں آرام سے 10-12 لوگ بیٹھ سکتے ہیں. |
Dana: Listen to the conversation with the English translation. |
Ali: Hello, is this Chohdary Car Rental? I would like to ask about renting cars. |
Agent: Yes, please go ahead. |
Ali: What is the process for renting cars? |
Agent: It's very simple. You have to come in for registration with identity papers. There is also a first-time deposit. Then you can rent a car. |
Ali: How early do you have to make a reservation? |
Agent: You can always do it the day before, but then there’s a higher possibility of us not having a car available. The earlier you make your reservation, the easier it will be to get a car. |
Agent: There are terms and conditions as well, which you have to sign, such as with responsibility in case of accident. When you come here then we can go through those clearly. |
Agent: Yes. If you’re planning for a long trip, then you should make the reservation at least a day in advance so that we can find a driver able to go all the way and return. |
Ali: Okay, and how big are the cars you have available? |
Agent: We have big vehicles available. You can rent a minibus too, if you’d like, which would fit 10-12 people comfortably. |
POST CONVERSATION BANTER |
Dana: In this dialogue, Ali was enquiring about renting a car. There was one thing the agent said that I found interesting. |
Hamza: What was that? |
Dana: It was the part about finding a driver. |
Hamza: Oh, right! In Pakistan, when you rent a car you usually get a driver too. |
Dana: So you don’t drive yourself? |
Hamza: No, you don’t. It’s then your responsibility to pay for the driver’s meals and to look after him while he is driving for you. |
Dana: That’s interesting. What are long road trips like in Pakistan? |
Hamza: Driving is easier on road trips than in the cities, as the roads are not as congested or difficult to navigate. |
Dana: Is there anything to watch out for on road trips? |
Hamza: Always be on the lookout for animals wandering down the road, or the big transport trucks that use these types of roads. |
Dana: Are the roads good quality? |
Hamza: Not always, but the scenery and places to eat along the way are! |
Dana: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Dana: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Hamza: کرائے پر [natural native speed] |
Dana: for rent |
Hamza: کرائے پر[slowly - broken down by syllable] |
Hamza: کرائے پر [natural native speed] |
Dana: Next we have.. |
Hamza: آسان [natural native speed] |
Dana: easy |
Hamza: آسان[slowly - broken down by syllable] |
Hamza: آسان [natural native speed] |
Dana: Next we have.. |
Hamza: کاغذ [natural native speed] |
Dana: papers, documents |
Hamza: کاغذ[slowly - broken down by syllable] |
Hamza: کاغذ [natural native speed] |
Dana: Next we have.. |
Hamza: دستیاب [natural native speed] |
Dana: available |
Hamza: دستیاب[slowly - broken down by syllable] |
Hamza: دستیاب [natural native speed] |
Dana: Next we have.. |
Hamza: شناخت [natural native speed] |
Dana: identity |
Hamza: شناخت[slowly - broken down by syllable] |
Hamza: شناخت [natural native speed] |
Dana: Next we have.. |
Hamza: شرائط و ضوابط [natural native speed] |
Dana: terms and conditions |
Hamza: شرائط و ضوابط[slowly - broken down by syllable] |
Hamza: شرائط و ضوابط [natural native speed] |
Dana: Next we have.. |
Hamza: واضح طور پر [natural native speed] |
Dana: clearly |
Hamza: واضح طور پر[slowly - broken down by syllable] |
Hamza: واضح طور پر [natural native speed] |
Dana: Next we have.. |
Hamza: طویل [natural native speed] |
Dana: long |
Hamza: طویل[slowly - broken down by syllable] |
Hamza: طویل [natural native speed] |
Dana: Next we have.. |
Hamza: امکان [natural native speed] |
Dana: possibility |
Hamza: امکان[slowly - broken down by syllable] |
Hamza: امکان [natural native speed] |
Dana: And last.. |
Hamza: تلاش کرنا [natural native speed] |
Dana: find |
Hamza: تلاش کرنا[slowly - broken down by syllable] |
Hamza: تلاش کرنا [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Dana: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is.. |
Hamza: تلاش کرنا |
Dana: Meaning "to find." What is this phrase used for? |
Hamza: It’s used when you want to find someone or something that’s lost. |
Dana: Can you use it when you yourself are lost? |
Hamza: Yes, you can. You would say راستہ تلاش کرنا |
Dana: “To find way.” Can you give us an example using this phrase? |
Hamza: Sure. For example, you can say.. یہاں اچھا پارک تلاش کرنا مشکل ہے. |
Dana: ..which means "It is difficult to find a good park here." |
Dana: Okay, what's the next word? |
Hamza: حاصل کرنا |
Dana: Meaning "to get." You can use this phrase to show your desire to get something. |
Hamza: Yes, this can be physical things or intangible things. |
Dana: Can you give us an example using this phrase? |
Hamza: Sure. For example, you can say.. تمهیں اس گاڑی کو حاصل کرنا ہو گا. |
Dana: .. which means "You need to get that car." |
Dana: Okay, what's the next word? |
Hamza: کم از کم |
Dana: Meaning "at least." When would this phrase be used? |
Hamza: It can be used when you need something to be done at the minimum level. |
Dana: So, the bare minimum of something? |
Hamza: Yes, it can be used for both positive and negative things. |
Dana: Can you give us an example using this phrase? |
Hamza: Sure. For example, you can say.. آپ کو کم از کم پانچ نشستوں کی ضرورت ہے. |
Dana: .. which means "You need at least five seats." |
Dana: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Dana: In this lesson, you'll learn about asking for advice. Hamza, is there one basic question that you would encourage our listeners to remember? |
Hamza: Yes, کی صورت میں مجهے کیا کرنا چاہیے؟ X |
Dana: “What should I do in X situation?” |
Hamza: You can change X for many different situations. |
Dana: How about “What should I do during an earthquake?” |
Hamza: زلزلے کی صورت میں مجهے کیا کرنا چاہیے؟ |
Dana: Okay, that works! |
Hamza: A simpler version is میں کیا کرنا چاہیے؟ X |
Dana: “What should I do in X?” |
Hamza: For example, طوفان میں کیا کرنا چاہیے؟ |
Dana: "What should I do in a storm?" |
Hamza: The key phrase here is کرنا چاہیے |
Dana: Meaning “should do.” Now, let’s look at some vocabulary to cover some situations. |
Hamza: حادثہ |
Dana: “Accident.” |
Hamza: خطرہ |
Dana: “Danger” |
Hamza: بیمار ہونا |
Dana: “To be ill.” |
Hamza: آگ |
Dana: “Fire.” |
Hamza: گم جانا |
Dana: “To get lost.” The lesson notes have many more examples. |
Hamza: We can change the previous sentence pattern slightly to work with verbs. بیمار ہونے کی صورت میں کیا کرنا چاہیے؟ |
Dana: “What should you do if you get sick?” |
Hamza: Or زخمی ہونے کی صورت میں کیا کرنا چاہیے؟ |
Dana: “What should I do if I get hurt?” |
Hamza: پھنس جانے کی صورت میں کیا کرنا چاہیے؟ |
Dana: “What should I do if I get stuck?” |
Outro
|
Dana: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Hamza: پهر ملیں گے! (Phir milenge!) |
Comments
Hide