Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Hi everyone, and welcome back to UrduPod101.com. This is Absolute Beginner, Season 1 Lesson 20 - Making Your Apologies in Urdu. I’m John.
Afrah: Assalam u alaikum, I'm Afrah.
John: In this lesson you'll learn how to apologize in Urdu.
Afrah: The conversation takes place on a street.
John: It's between Ali and Sarah.
Afrah: They’re neighbors but aren’t too familiar with each other, so they’ll be using formal Urdu.
John: Let's listen to their conversation.

Lesson conversation

علی: آپ کے پاس ابھی وقت ہے؟
سارہ: معافی چاہتی ہوں لیکن میں جلدی میں ہوں.
علی: کوئی بات نہیں.
سارہ: معافی چاہتی ہوں! مجهے اپنی ساس کے لئے رات کا کھانا پکانا ہے.
John: Now let's listen to the same conversation at a slow speed.
علی: آپ کے پاس ابھی وقت ہے؟
سارہ: معافی چاہتی ہوں لیکن میں جلدی میں ہوں.
علی: کوئی بات نہیں.
سارہ: معافی چاہتی ہوں! مجهے اپنی ساس کے لئے رات کا کھانا پکانا ہے.
John: Let's now listen to the conversation with the English translation.
Ali: Aap ky pas abhi waqt hai?
John: "Do you have time right now?"
Sarah: Mafi chahti hun lekin mei jaldi mei hun.
John: "I’m really sorry, but I’m in a hurry."
Ali: koi baaT nahin.
John: "No problem."
Sarah: Mafi chahti hun! Mujhe apni saas ke liye raaT ka khana pakana hai.
John: "I'm really sorry! I have to cook dinner for my mother-in-law."
POST CONVERSATION BANTER
Afrah: Some of you listeners might be thinking that this is a random scenario.
John: Actually this is a typical living situation in Pakistan, where the wife lives with her husband's entire family.
Afrah: And sometimes, if the family has brothers, you can even find them living under the same roof with all their wives, children, and parents.
John: In such households, the husband's mother and father are the authoritative figures; and the daughters-in-law have to do most of the household chores.
Afrah: This joint family system is practiced in many places in Pakistan. Of course, more and more families in cities are becoming nuclear, that is, just the immediate family.
John: In a way, I think the joint family system is really nice because it makes the family atmosphere much more social, you know?
Afrah: Yes, I think both ways have their benefits.
VOCAB LIST
John: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Afrah: آپ کے [natural native speed]
John: your
Afrah: aap ky [slowly - broken down by syllable]
Afrah: aap ky [natural native speed]
John: Next we have...
Afrah: پاس [natural native speed]
John: with [natural native speed]
Afrah: pas [slowly - broken down by syllable]
Afrah: pas [natural native speed]
John: Next we have...
Afrah: مجهے [natural native speed]
John: I
Afrah: mujhay [slowly - broken down by syllable]
Afrah: mujhay [natural native speed]
John: Next we have...
Afrah:معافی چاہتی ہوں [natural native speed]
John: sorry
Afrah: mafi chahti hun [slowly - broken down by syllable]
Afrah: mafi chahti hun [natural native speed]
John: Next we have...
Afrah: جلدی [natural native speed]
John: to hurry
Afrah: jaldi [slowly - broken down by syllable]
Afrah: jaldi [natural native speed]
John: Next we have...
Afrah: کوئی بات نہیں [natural native speed]
John: no problem, no worries
Afrah: koi baat nahin [slowly - broken down by syllable]
Afrah: koi baat nahin [natural native speed]
John: Next we have...
Afrah: ساس [natural native speed]
John: mother-in-law
Afrah: saas [slowly - broken down by syllable]
Afrah: saas [natural native speed]
John: Lastly we have...
Afrah: رات کا کھانا [natural native speed]
John: dinner
Afrah: raat ka khana [slowly - broken down by syllable]
Afrah: raat ka khana [natural native speed]
KEY VOCABULARY AND PHRASES
John: Let's now look at some of these words in more detail.
Afrah: ساس means "mother-in-law."
John: And your "father-in-law" would be...
Afrah: سسر .
John: Next we have the word for “I.”
Afrah: مجهے
John: Now for the final word. We'll look at the Urdu word for "dinner," which is…
Afrah: رات کا کھانا, which is singular, and رات کے کھانے, which is the plural form.
John: Can you explain the meaning of the words in this phrase?
Afrah: Sure. Here, رات means "night," کا and کے mean "of," and کھانا or کھانے mean "food." So literally it means, "food of the night."

Lesson focus

John: Now let’s learn how to say "apologize" in Urdu, and also how to respond to people's apologies.
Afrah: The most useful phrase in Urdu is معافی چاہتا ہوں if you’re a male. And معافی چاہتی ہوں if you’re a female.
John: It can be used in many ways. You can use it to say "Excuse me," as in "Excuse me, where is the market?"
Afrah:معافی چاہتی ہوں، بازار کہاں ہے؟
John: Let's practice this phrase. We'll say it first at natural speed and then a little slowly.
Afrah: میں معافی چاہتی ہوں, میں معافی چاہتی ہوں
John: There are many ways you can apologize in Urdu. Let's go over some of them.
Afrah: One commonly used phrase is مجهے افسوس ہے
John: Which simply means "I’m sorry."
Afrah: You can also add the word بہت, which means "very" to say, "I’m very sorry.” مجهے بہت افسوس ہے.
John: The word for "forgive" in Urdu is…
Afrah: معافی or معاف.
John: So you can also say "Please forgive me" by saying…
Afrah: مجھے معاف کر دیں or مہربانی فرما کر مجھے معاف کر دیں.
John: What’s the Urdu word for “please?”
Afrah: مہربانی فرما کر [slowly]مہربانی فرما کر
John: But knowing how to apologize isn't enough. You also need to know how to respond when someone else apologizes. So, if you want to say something like "It's not a problem” or “It doesn't matter," you say…
Afrah: کوئی مسئلہ نہیں
John: Another simple one is "It's okay," which in Urdu is…
Afrah: ٹهیک ہے
John: So now, listeners, do you think you can easily apologize in Urdu and respond to people's apologies?
Afrah: Well, of course you’ll need to practice these phrases, but we hope you’ll be able to soon.

Outro

John: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Afrah: Shukriya aur phir milenge!

Comments

Hide