Introduction |
Alisha: Welcome to 3-Minute Urdu, Lesson 6 - Refusing Politely. In this lesson, you’ll learn how to politely refuse an invite in Urdu. |
Body |
Alisha: Here's the formal way to say 'No, thank you.' in Urdu. |
Syed: [Normal] نہیں، آپ کا شکریہ۔ (Nahin, aap ka shukria.) |
Alisha: First is a word meaning 'no' |
Syed: [Normal] نہیں [Slow] نہیں (nahin) |
Alisha: Next is the formal word meaning 'you' |
Syed: [Normal] آپ [Slow] آپ (aap) |
Alisha: Next is the word meaning 'of' |
Syed: [Normal] کا [Slow] کا (ka) |
Alisha: Last is the word meaning 'thanks' |
Syed: [Normal] شکریہ [Slow] شکریہ (shukria) |
Alisha: Listen again to the formal phrase meaning 'No, thank you.' |
Syed: [Slow] نہیں، آپ کا شکریہ۔ [Normal] نہیں، آپ کا شکریہ۔ |
Alisha: Ok, now let's see the informal way to say 'No, thank you.' |
Syed: [Normal] نہیں، تمہارا شکریہ۔ (Nahin, tumhara shukria.) |
Alisha: First is a word meaning 'no' |
Syed: [Normal] نہیں [Slow] نہیں (nahin) |
Alisha: Next is the word meaning 'your' |
Syed: [Normal] تمہارا [Slow] تمہارا (tumhara) |
Alisha: Last is the word meaning 'thanks' |
Syed: [Normal] شکریہ [Slow] شکریہ (shukria) |
Alisha: Listen again to the informal phrase meaning 'No, thank you.' |
Syed: [Slow] نہیں، تمہارا شکریہ۔ [Normal] نہیں، تمہارا شکریہ۔ |
Alisha: Now, let's hear the way to say 'Sorry, but I already have plans.' |
Syed: [Normal] معاف کیجئے، لیکن میرے پہلے سے ہی منصوبے ہیں۔ (Maaf kijiye, lekin meray pehlay say hi mansoobay hain.) |
Alisha: First is the phrase meaning 'sorry ' |
Syed: [Normal] معاف کیجئے [Slow] معاف کیجئے (maaf kijiye) |
Alisha: Next is the phrase meaning 'but my' |
Syed: [Normal] لیکن میرے [Slow] لیکن میرے (lekin) |
Alisha: Next is the phrase meaning 'already' |
Syed: [Normal] پہلے سے ہی [Slow] پہلے سے ہی (pehlay say hi) |
Alisha: Next is the word meaning 'plans' |
Syed: [Normal] منصوبے [Slow] منصوبے (mansoobay) |
Alisha: Last is the word meaning 'are ' |
Syed: [Normal] ہیں [Slow] ہیں (hain) |
Alisha: Listen again to the phrase meaning 'Sorry, but I already have plans.' |
Syed: [Slow] معاف کیجئے، لیکن میرے پہلے سے ہی منصوبے ہیں۔ [Normal] معاف کیجئے، لیکن میرے پہلے سے ہی منصوبے ہیں۔ |
Alisha: Finally is a formal way to say 'Sorry, but I have to study.' |
Syed: [Normal] معاف کیجئے، لیکن مجھے پڑھنا ہے۔ (Maaf kijiye, lekin mujhay parhna hai.) |
Alisha: First is the phrase meaning 'sorry' |
Syed: [Normal] معاف کیجئے [Slow] معاف کیجئے (maaf kijiye) |
Alisha: Next is the word meaning 'but ' |
Syed: [Normal] لیکن [Slow] لیکن (lekin) |
Alisha: Next is the word meaning 'I' |
Syed: [Normal] مجھے [Slow] مجھے (mujhay) |
Alisha: Last is the phrase meaning 'have to study' |
Syed: [Normal] پڑھنا ہے [Slow] پڑھنا ہے (parhna hai) |
Alisha: Listen again to the formal phrase meaning 'Sorry, but I have to study.' |
Syed: [Slow] معاف کیجئے، لیکن مجھے پڑھنا ہے۔ [Normal] معاف کیجئے، لیکن مجھے پڑھنا ہے۔ |
Cultural Insight |
Alisha: Now, it's time for a quick cultural insight. |
Alisha: It’s usually very difficult to refuse an invite in Pakistan as it often makes people angry. Therefore, people try to be as polite as they can to mitigate the grievance of the inviter. |
Outro
|
Alisha: And that’s all for this lesson. Don’t forget to check out the lesson notes, and we’ll see you in the next lesson! |
Syed: !الوداع (alwida!) |
Comments
Hide