Introduction |
Alisha: Welcome to 3-Minute Urdu, Lesson 4 - Asking How Someone Is. In this lesson, you’ll learn how to ask and answer the question ‘How are you?’ in Urdu. |
Body |
Alisha: Here's the way to ask 'How are you?' in Urdu when addressing a man |
Syed: [Normal] آپ کیسے ہیں؟ (Aap kaisay hain?) |
Alisha: First is the formal word meaning 'you' |
Syed: [Normal] آپ [Slow] آپ (aap) |
Alisha: Next is the word meaning 'how' |
Syed: [Normal] کیسے [Slow] کیسے (kaisay) |
Alisha: Last is the word meaning 'are' |
Syed: [Normal] ہیں [Slow] ہیں (hain) |
Alisha: Note the rising intonation. Listen again to the question meaning 'How are you?' when addressing a man |
Syed: [Slow] آپ کیسے ہیں؟ [Normal] آپ کیسے ہیں؟ |
Alisha: Now, imagine you're speaking to a woman. Here's the way to ask, 'How are you?' |
Syed: [Normal] آپ کیسی ہیں؟ (Aap kaisi hain?) |
Alisha: First is the formal word meaning 'you' |
Syed: [Normal] آپ [Slow] آپ (aap) |
Alisha: Next is the word meaning 'how ' |
Syed: [Normal] کیسی [Slow] کیسی (kaisi) |
Alisha: Last is the word meaning 'are' |
Syed: [Normal] ہیں [Slow] ہیں (hain) |
Alisha: Note again the rising intonation. Listen again to the question meaning 'How are you?' when addressing a woman |
Syed: [Slow] آپ کیسی ہیں؟ [Normal] آپ کیسی ہیں؟ |
Alisha: Here's a response meaning 'I'm fine.' |
Syed: [Normal] میں ٹھیک ہوں۔ شکریہ۔. (Mei theek hun.) |
Alisha: First is a word meaning 'I' |
Syed: [Normal] میں [Slow] میں (mei) |
Alisha: Next is the word meaning 'fine' |
Syed: [Normal] ٹھیک [Slow] ٹھیک (theek) |
Alisha: Last is the word meaning 'am' |
Syed: [Normal] ہوں [Slow] ہوں (hun) |
Alisha: Listen again to the response, 'I'm fine.' |
Syed: [Slow] میں ٹھیک ہوں۔ [Normal] میں ٹھیک ہوں۔ |
Alisha: Here's a response meaning, 'Not so well.' |
Syed: [Normal] اتنا اچھا نہیں۔ (Itna acha nahin.) |
Alisha: First is a word meaning 'so' |
Syed: [Normal] اتنا [Slow] اتنا (itna) |
Alisha: Next is the word meaning 'good' |
Syed: [Normal] اچھا [Slow] اچھا (acha) |
Alisha: Last is the word meaning 'not ' |
Syed: [Normal] نہیں [Slow] نہیں (nahin) |
Alisha: Listen again to the response, 'Not so well.' |
Syed: [Slow] اتنا اچھا نہیں۔ [Normal] اتنا اچھا نہیں۔ |
Cultural Insight |
Alisha: Now, it's time for a quick cultural insight. |
Alisha: In Pakistan, when you ask how someone is, give due consideration to the age, gender, relationship, and designation of your addressee. It is recommended to be respectful and formal to the elders, seniors, and women; nevertheless, you can afford to be informal with friends, juniors, and the younger ones. |
Outro
|
Alisha: And that’s all for this lesson. Don’t forget to check out the lesson notes, and we’ll see you in the next lesson! |
Syed: !الوداع (alwida!) |
Comments
Hide